woke up是什么意思(“我醒了”是“I wake up.”吗?)

爸爸以为我睡着呢,蹑手蹑脚从我床头拿充电宝,我说:“我醒了。”

这个“我醒了”对应的英文是什么呢?

有的同学可能会说“I wake up.”,这是很错误的。因为“I wake up.”并不是你想的那种意思,它的意思是体现在下面的场景中的:

好友问我睡觉遇到鬼压身一般怎么办?我说:“I wake up.” 他笑着说:“快得了吧,眼睛想睁都睁不开,害怕又动不了。”

现在知道“I wake up.”的意思了吧?

有的同学可能会说“我醒了”的英文应该是“I woke up.” 即“I wake up.”的过去时。

但这也是不对的。因为当我说“我醒了”时显然说的是我“现在”醒了,而不是之前醒了。

那到底该是什么呢?

答案是:I'm awake.

这句话和前面两个版本的本质区别是:前面两个句子都是表示动作的,用的do动词(wake);而“I'm awake.”则是表示状态的,用的是be动词。

表示状态不像表示动作那样会在时间上遇到进退两难的境地,状态可以恰到好处地落到我们想表达的时间上,精准地反映出目标时刻的状态。

所以表达动作(do动词)和表达状态(be动词)是英语里的两大阵营,当我们要从汉语转化为英语时,第一步就要留意这是一个状态还是动作,如果不搞清楚这个,就会出现上面例子中的那种错误,时间上怎么整都不合适。

类似的情况还有:

A:你起床了吗?

B:是的,我起来了。

这两句分别对应的英语是什么呢?

答案:

A: Are you up?

B: Yes, I'm up.

版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 lqy2005888@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。